Quoting%20commentary su Bava Metzia 5:1
אֵיזֶהוּ נֶשֶׁךְ וְאֵיזֶהוּ תַרְבִּית. אֵיזֶהוּ נֶשֶׁךְ. הַמַּלְוֶה סֶלַע בַּחֲמִשָּׁה דִינָרִין, סָאתַיִם חִטִּין בְּשָׁלשׁ, מִפְּנֵי שֶׁהוּא נוֹשֵׁךְ. וְאֵיזֶהוּ תַרְבִּית, הַמַּרְבֶּה בְּפֵרוֹת. כֵּיצַד. לָקַח הֵימֶנּוּ חִטִּין בְּדִינַר זָהָב הַכּוֹר, וְכֵן הַשַּׁעַר, עָמְדוּ חִטִּין בִּשְׁלשִׁים דִּינָרִין, אָמַר לוֹ תֶּן לִי חִטַּי, שֶׁאֲנִי רוֹצֶה לְמָכְרָן וְלִקַּח בָּהֶן יָיִן. אָמַר לוֹ הֲרֵי חִטֶּיךָ עֲשׂוּיוֹת עָלַי בִּשְׁלשִׁים, וַהֲרֵי לְךָ אֶצְלִי בָּהֶן יָיִן, וְיַיִן אֵין לוֹ:
Quale (forma di interesse proibito) è neshech e quale è tarbith? Qual è neshech? Prestare una sela (quattro dinari) per cinque dinari; due sa'ah di grano per tre, (chiamato "neshech") perché "morde" (noshech), [prendendo da lui ciò che non gli ha dato.] E quale è tarbith? Aumentare [profitto per se stessi] attraverso i prodotti. [E sia nel prestare denaro che nel prestare prodotti c'è ribith (aumento), poiché il suo denaro aumenta, ma l'ultima parte (della Mishnah) tratta il ribith con ordinanza rabbinica, attraverso l'acquisto e la vendita.] Come mai? Se ha comprato grano da lui in un dinaro d'oro [venticinque dinari d'argento] a un kor (di grano), e questo era il prezzo di mercato [(E gli è permesso di dargli denaro ora per ricevere da lui grano tutto l'anno a quel prezzo in base alla quantità di denaro che gli ha dato anche se in questo momento non ha grano. Come abbiamo appreso (5: 7): "Se il prezzo di mercato fosse annunciato, potrebbero effettuare transazioni (su quella base). E anche se lui (il venditore) potrebbe non avere (il prodotto), un altro ha "e il venditore può acquistarlo ora a quel prezzo)]— Se gli dicesse: "Dammi il mio grano, perché desidero venderlo e comprare vino per esso", e lui (il venditore) gli disse: "Accetto il tuo grano a trenta dinari (per il kor), e Ti darò del vino per questo " —Se non ha vino (questo è ribith). [È permesso se lui (il venditore) gli ha dato il grano, ma se ha fatto una transazione per dargli del vino per esso, e non ha vino, è vietato, per non aumentare il prezzo del vino. E anche se effettua transazioni con lui secondo l'attuale prezzo di mercato annunciato, dal momento che lui (l'acquirente) non gli dà denaro, nel qual caso potremmo dire che lui (il venditore) potrebbe comprare vino (ora) per i soldi che ha ricevuto; ma lui (il venditore) arrivò a farsi carico del prezzo del grano come debito e di trasferirlo sul debito del vino—se non ha vino, questo è proibito. Se avesse avuto vino, sarebbe stato immediatamente acquistato da questo (l'acquirente), essendo stato stipulato il vino come pagamento per il debito, e se il vino fosse aumentato di prezzo, lo avrebbe fatto nel suo dominio.]
Esplora quoting%20commentary su Bava Metzia 5:1. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.